広島東洋カープの関連記事

日本プロ野球選手が語る「好きな日本語」特集:言葉の壁を越えた交流

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
2025年2月6日、日刊スポーツが毎年恒例のキャンプ企画「お題に答えます」を通じて、日本のプロ野球選手たちの本音や意外な一面を紹介した

特に「(外国人限定)日本語どう? 好きな言葉は?」というお題に、各チームの外国人選手たちが回答したことで、言葉の壁を越えた交流の一端が垣間見えた

選手たちのコメント

セ・リーグの選手たちの意見は多様で、個性豊かな日本語に対する感慨が伺えた

巨人・マルティネス

彼は特に好きな日本語はないものの、「ガンバッテ」という言葉に親しみを感じている様子

「頑張って」という意味で、彼自身も新天地での活躍を期待されている

阪神・ビーズリー

ビーズリー選手は、「オオキニ」という言葉の響きが好きだと、関西文化に溶け込んでいる様子を見せた

「オオキニ」は関西地方で使用される方言で「ありがとう」や「お気に入り」という意味がある

DeNA・ウィック

ウィック選手は、「ちゅーね!」という言葉が好きであると語った

この言葉は特に意味がないが、チーム内で集中を促す時によく使われており、チームの雰囲気を良くする要素になっている

広島・ハーン

ハーン選手は「ウソツキ」を挙げており、チームメートの冗談が多いことに驚きを感じている

「ウソツキ」は日本語で「嘘をつく人」という意味で、何気ない会話の中でも使われる言葉だ

ヤクルト・オスナ

オスナ選手は、他言語と似た発音を持つ日本語に魅力を感じているという

「すごい」という言葉は様々な場面で使えるためお気に入りだと語った

中日・マラー

マラー選手は「オサキデス」が好きで、特によく使うという

この表現は先に球場を引き揚げる際に使われる挨拶であり、日本の文化に慣れつつあることが伺える

まとめ

今回の企画では、外国人選手たちが日本語を通じてアップしたチーム内の結束や、文化交流の大切さを感じることができた

また、個々の選手の日本語に対する興味や努力は、彼ら自身の成長に繋がっていることを示している

この記事では、日本のプロ野球に所属する外国人選手たちが言葉の壁を越え、好感を示した日本語やその背景について意見を述べています。日本語の特徴や難しさを理解しつつ、選手たちがどのように日本文化に馴染んでいるのかが伝わります。
キーワード解説

  • オオキニとは?
  • ガンバッテとは?
  • ちゅーね!とは?
  • ウソツキとは?
  • すごいとは?
  • オサキデスとは?

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

SNSでもご購読できます。