特に「(外国人限定)日本語どう? 好きな言葉は?」というお題に、各チームの外国人選手たちが回答したことで、言葉の壁を越えた交流の一端が垣間見えた
選手たちのコメント
セ・リーグの選手たちの意見は多様で、個性豊かな日本語に対する感慨が伺えた巨人・マルティネス
彼は特に好きな日本語はないものの、「ガンバッテ」という言葉に親しみを感じている様子「頑張って」という意味で、彼自身も新天地での活躍を期待されている
阪神・ビーズリー
ビーズリー選手は、「オオキニ」という言葉の響きが好きだと、関西文化に溶け込んでいる様子を見せた「オオキニ」は関西地方で使用される方言で「ありがとう」や「お気に入り」という意味がある
DeNA・ウィック
ウィック選手は、「ちゅーね!」という言葉が好きであると語ったこの言葉は特に意味がないが、チーム内で集中を促す時によく使われており、チームの雰囲気を良くする要素になっている
広島・ハーン
ハーン選手は「ウソツキ」を挙げており、チームメートの冗談が多いことに驚きを感じている「ウソツキ」は日本語で「嘘をつく人」という意味で、何気ない会話の中でも使われる言葉だ
ヤクルト・オスナ
オスナ選手は、他言語と似た発音を持つ日本語に魅力を感じているという「すごい」という言葉は様々な場面で使えるためお気に入りだと語った
中日・マラー
マラー選手は「オサキデス」が好きで、特によく使うというこの表現は先に球場を引き揚げる際に使われる挨拶であり、日本の文化に慣れつつあることが伺える
まとめ
今回の企画では、外国人選手たちが日本語を通じてアップしたチーム内の結束や、文化交流の大切さを感じることができたまた、個々の選手の日本語に対する興味や努力は、彼ら自身の成長に繋がっていることを示している
この記事では、日本のプロ野球に所属する外国人選手たちが言葉の壁を越え、好感を示した日本語やその背景について意見を述べています。日本語の特徴や難しさを理解しつつ、選手たちがどのように日本文化に馴染んでいるのかが伝わります。
キーワード解説
- オオキニとは?
- ガンバッテとは?
- ちゅーね!とは?
- ウソツキとは?
- すごいとは?
- オサキデスとは?